Aktualności
Życie akademickie
06 Października
Źródło: www.akademiarac.edu.pl
Opublikowano: 2022-10-06

Laboratorium tłumaczeniowe w ANS w Raciborzu

Laboratorium tłumaczeniowe to nowy element bazy dydaktycznej Akademii Nauk Stosowanych w Raciborzu. Zestaw konferencyjny wraz z dźwiękoszczelną, dwumiejscową kabiną tłumaczeniową najnowszej generacji będzie wykorzystywany głównie przez studentów kierunku filologia podczas zajęć z tłumaczenia ustnego na specjalności tłumaczeniowej i biznesowej.

Tłumaczenie symultaniczne to cenna umiejętność powszechnie stosowana podczas spotkań, obrad międzynarodowych gremiów, konferencji z udziałem uczestników z całego świata czy wystąpień, np. w europarlamencie. To tłumaczenie, podczas którego wypowiedź mówcy jest na bieżąco przekładana na inny język. Jest ono bardzo cenioną formą komunikacji, ponieważ przebiega równocześnie z narracją główną i nie powoduje opóźnienia.

Ponieważ tłumaczenie wypowiedzi odbywa się „na żywo”, nietrudno sobie wyobrazić, że wymaga ono od translatora doskonałej znajomości języka, umiejętności koncentracji, pracy pod presją czasu, refleksu, a także dużej odporności psychicznej i elastyczności. Cechy te ANS w Raciborzu zamierza rozwijać i doskonalić u swoich studentów przy użyciu nowego narzędzia – laboratorium tłumaczeniowego.

W specjalnie przygotowanej sali studenci otrzymają możliwość pracy w kabinie oraz z systemem audio używanym przez profesjonalistów. Biorący udział w zajęciach mają do dyspozycji indywidualny pulpit z mikrofonami i słuchawkami, a cała grupa korzysta także z dźwiękoszczelnej kabiny do tłumaczeń symultanicznych. W ten sposób można optymalnie ćwiczyć trudną umiejętność jednoczesnego słuchania w jednym języku i tworzenia tekstu w drugim. Zestawowi nadano charakter dydaktyczny, prowadzący zajęcia kontroluje ich przebieg na komputerze głównym z monitorem i może w każdej chwili odpowiednio reagować. W ten sposób proces dydaktyczny przebiega w warunkach niemal identycznych, jak podczas „prawdziwej” pracy tłumacza i pozwala na jeszcze większe upraktycznienie kierunku filologia.

Zakup zestawu do tłumaczenia symultanicznego wraz z profesjonalną kabiną planowaliśmy już dawno. Jestem przekonany, że nowa infrastruktura przyczyni się do rozpoznania u wielu osób predyspozycji do tłumaczenia symultanicznego i rozwinie w nich te umiejętności – mówi dr Paweł Strózik, rektor ANS w Raciborzu.

Laboratorium tłumaczeniowe jest przygotowane do coraz popularniejszego sposobu pracy tłumaczy – do tłumaczenia zdalnego. Komunikacja realizowana w ten sposób nie wymaga obecności wszystkich uczestników spotkania w jednym miejscu i potrafi ich skutecznie skomunikować nawet wtedy, gdy przebywają w różnych krajach. Uczelnia wspólnie z Texas University zrealizowała niedawno konferencję w trybie tłumaczenia zdalnego poświęconą zagadnieniom zdrowia w Polsce i Stanach Zjednoczonych.

źródło: ANS w Raciborzu

Dyskusja (0 komentarzy)