Aktualności
Konkursy
23 Marca
Opublikowano: 2022-03-23

Wyłoniono zwycięzców polskiej edycji „Ma Thèse en 180 Secondes”

Michalina Kowala z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu wygrała czwartą edycję konkursu „Mój doktorat w 180 sekund”. W swojej prezentacji mówiła o prawie wydawców prasy i dostępie do informacji. 

Polska edycja „Ma Thèse en 180 Secondes” odbyła się po raz czwarty i podobnie jak w ubiegłym roku w formule online. Zadaniem doktorantów jest przedstawienie w języku francuskim tematu swojego doktoratu w formie nagrania wideo. Mają na to nie więcej niż 3 minuty. Jurorzy i publiczność wybierają najbardziej przekonujących uczestników. Do tegorocznego finału zakwalifikowano 12 osób.

Główną nagrodę – miesięczne stypendium na pobyt naukowy we Francji ufundowane przez Instytut Francuski – przyznano Michalinie Kowali z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (Prawo wydawców prasy i dostęp do informacji). II nagrodę (voucher o wartości 300 euro i butelkę szampana) otrzymał Kamil Bieniek z Instytutu Podstawowych Problemów Techniki Polskiej Akademii Nauk (Optymalizacja mikrostruktury materiałów kompozytowych). III nagroda (voucher o wartości 200 euro) trafiła do Pauli Antoniny Bednarz z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (Wpływ hałasu na pobieranie pokarmu przez gryzonie na terenach miejskich). Wyróżniono Safourę Rezę z Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu (Rola galaktozylceramidu w chemiooporności raka piersi). Z kolei Nagrodę publiczności otrzymał Ahmed Lakhdar Kouzou z Politechniki Gdańskiej (Bezczujnikowe sterowanie pięciofazową maszyną w trybie pracy jednosilnikowej i wielosilnikowej).

Na początku czerwca polscy laureaci, wraz ze zwycięzcami krajowych konkursów w Czechach, Austrii i na Węgrzech, wezmą udział w finale konkursu MT180 dla regionu Europy Środkowej, który odbędzie się na Uniwersytecie Wiedeńskim.

Konkurs „Mój doktorat w 180 sekund” zorganizowano po raz pierwszy w 2012 roku. Dziś odbywa się w blisko 30 krajach. Wydarzenie jest okazją dla doktorantów do zaprezentowania szerokiej publiczności swojej pracy naukowej. Skomplikowane zagadnienie muszą w trzy minuty przełożyć na zrozumiały dla każdego odbiorcy język. W tym celu posłużyć się mogą tylko jednym slajdem. Prezentacje odbywają się w języku francuskim.

Współorganizatorami polskiej edycji są: Instytut Francuski w Polsce, Ośrodek Kultury Francuskiej i Studiów Frankofońskich Uniwersytetu Warszawskiego, Akademickie Towarzystwo Romanistów Polskich „Plejada”, Polska Akademia Nauk oraz Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej.

MK, źródło: PAN

 

Dyskusja (0 komentarzy)