Zespół pracowników Uniwersytetu Szczecińskiego przygotował rozmówki ukraińsko-polsko-angielsko-niemieckie zawierające podstawowe słownictwo niezbędne w codziennych sytuacjach życiowych. Publikacja ma stanowić wsparcie dla osób uczących się języka polskiego.
To kolejna inicjatywa związana z pomocą obywatelom Ukrainy realizowana przez Wydział Humanistyczny Uniwersytetu Szczecińskiego. Jest wyrazem solidarności wspólnoty akademickiej US z Ukrainkami i Ukraińcami, którzy w wyniku rosyjskiej agresji musieli opuścić swój kraj. Publikacja pt. Językowe SOS. Rozmówki ukraińsko-polsko-angielsko-niemieckie została opracowana przez zespół autorów pod merytoryczną opieką prof. dr hab. Ewy Kołodziejek.
Zgodnie z zamierzeniem, ma stanowić językowy niezbędnik zawierający podstawowe słownictwo potrzebne w codziennych sytuacjach życiowych, np. podczas wizyty u lekarza, w aptece, sklepie, restauracji, na poczcie, w urzędzie, środkach lokomocji czy po prostu w trakcie poruszania się po mieście. Rozmówki pomogą znaleźć odpowiednie słowa, by się przywitać, pożegnać, przedstawić, podziękować, przeprosić czy określić czas. Pozwolą nawiązać kontakt przy poszukiwaniu pracy albo gdy zdarzy się jakiś wypadek.
Sytuacja, w jakiej znaleźli się nasi ukraińscy goście, jest zmienna, dlatego ukraińsko-polski słowniczek wzbogaciliśmy o słownictwo angielskie i niemieckie, niezbędne w Europie – tłumaczą autorzy.
Rozmówki to słowniczek minimum, który w przyszłości może być rozbudowywany. Ma być wsparciem dla osób uczących się języka polskiego i ułatwieniem w odnalezieniu się w nowych warunkach. Publikacja jest do pobrania za darmo ze strony internetowej Uniwersytetu Szczecińskiego.
Agnieszka Lizak, źródło: US